Перевод "Полная труба" на английский

Русский
English
0 / 30
Полнаяtotal complete packed full corpulent
трубаchimney pipe horn trumpet funnel
Произношение Полная труба

Полная труба – 31 результат перевода

Я тут достал немного денег.
Неважно, где и как, и где теперь моё обручальное кольцо, но моя мошна полна, труба зовёт,
- в гостинный двор отправимся мы нынче.
I got my hands on some money.
I can't say how or when... or where my wedding ring is... but, my purse overfloweth as do my high spirits...
- so a-shopping we must go.
Скопировать
-Нет, пока нет.
Тут полно старых труб и проводка старая.
Случиться могло всё что угодно.
- No, not yet.
Place is full of old pipe and junk.
Any number of things could have gone wrong.
Скопировать
- Это не ерунда.
В трубе их полным-полно.
Должно быть, они поднялись из шахты.
- It is not nonsense.
The pipe is full of them.
They must have come up from the mine.
Скопировать
ТУТ У НАС ТИШЬ И ГЛАДЬ
А ТАМ ВСЕ ГУДИТ, НА УЛИЦАХ ПОЛНО МАШИН, ИЗ ТРУБ ВАЛИТ ДЫМ, ЛЮДИ КУРЯТ
ВЕЗДЕ ПОЛНО БУМАГИ, В ОБЩЕМ
Here, nothing happens.
And there, it's a buzz. The streets are full of cars.
The chimneys smoke, people smoke, there're papers everywhere and everything is so modern.
Скопировать
Все получится
Такое впечатление, что моя труба будет милой и полной следует услышать сирену.
18 долларов и это все ?
Everything works out.
Looks like my pipe will stay nice and full should you hear a siren's call.
$18, that's all?
Скопировать
- Можно расширить, ты считаешь?
Водопроводные трубы совсем ржавые. Дом старый. Полно тараканов.
Тараканов?
- Do you think we can expand it?
The plumbing is old, the pipes are rotten, it's full of roaches.
Roaches?
Скопировать
Нам нужны такие люди.
Взгляни на эти трубы, 25 центов за килограмм, полное дерьмо!
Прихвати их!
We need people like that.
Look at these pipes, 25 cents per kilo and they suck !
Take them !
Скопировать
Канализация.
Дети Поуни не так важны, как трубы, полные нечистот.
Я не знаю, ну, и что ты собралась делать?
Sewage.
Pawnee's kids are less important than poop tubes.
I don't know, I mean, what are you gonna do?
Скопировать
Я тут достал немного денег.
Неважно, где и как, и где теперь моё обручальное кольцо, но моя мошна полна, труба зовёт,
- в гостинный двор отправимся мы нынче.
I got my hands on some money.
I can't say how or when... or where my wedding ring is... but, my purse overfloweth as do my high spirits...
- so a-shopping we must go.
Скопировать
Ты катаешься на роликах?
Поворот, на полной скорости, музыка трубит, ты совсем обкуренный - ты едешь и слышишь все вокруг.
Видишь как все вокруг тебя движется в замедленном темпе. Как в кино.
You skate? Roller-skate?
The guys' turn, full blast, music blaring, really stoned - you let yourself go...
you can hear everything, and feel like everything around you is moving in slow-motion, like in a movie.
Скопировать
-ƒа, € испугалась. ƒети тоже испугались.
" нас старое здание, здесь полно вентил€ционных труб, понимаете?
¬ы скоро привыкните.
- It scared me and the children.
This is an old building. The ceiling's full of ventilation pipes.
You'll get used to it.
Скопировать
Ты не поднимешься наверх?
Генерал уезжает, и мистер Карсон трубит полный сбор.
Нет, Дейзи.
Do you want to go up top?
The general's leaving and Mr Carson likes a full complement.
No, Daisy.
Скопировать
- "ы можешь хоть где работать.
"десь полно туалетов и забитых труб.
- я не хочу об этом говорить.
You could do that anywhere.
There's plenty of toilets and clogged-up drains all over town.
I don't want to talk about it.
Скопировать
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
Скопировать
Я не столь тщеславен, чтобы демонстрировать власть, мастер Кромвель.
Но, признаюсь вам, пользоваться ей я буду в полной мере. .
Позвольте спросить, и как же?
I'm not so vain as to display its power, master cromwell.
But I tell you this I fully intend to use it.
May I ask... to what effect?
Скопировать
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Непозволительная!
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
Unacceptable!
Скопировать
У него есть законнорожденная дочь!
Господа, в истории Англии полно трагедий, к которым приводила попытка передать корону дочери!
То есть, он думает о новой жене?
He has a legitimate daughter!
My lords, english history is littered with the tragedies of those who have tried to pass on their crown to a daughter!
Then... he has a new wife in mind?
Скопировать
Как вы помните, большая часть Германии уже откололась от Рима, то же самое может произойти и здесь.
Это будет означать полную гибель королевства.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным?
Now you should remember that the greater part of Germany has already become estranged from Rome, the same thing could happen here.
It would mean the total ruin of the Kingdom.
- Is there any danger that they could declare your marriage valid?
Скопировать
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные
Итак, я прошу ее величество королеву Катерину высказаться в суде.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
So, I call upon her Majesty, Queen Catherine, to address the court.
Скопировать
Вы сможете его вылечить?
Полный курс амфотерицина, и он поправится.
Я имею в виду, у вас получится очистить костный мозг Матти как вы собирались сначала, очистить быстро и... пересадить его Нику?
Can you fix him?
Full course of amphotericin, and he should be fine.
And Nick? I mean, can you clean Matty's marrow, just like you were talking about doing it, but do it fast and... and get it into Nick?
Скопировать
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка - полная.
Если он захочет есть - Он всегда может это сделать.
Think we should feed the cat?
Bowl's full.
If he wants it, he can get it.
Скопировать
У Курью была сумасшедшая идея, что Ханаока замешан в этом.
Это полнейший абсурд.
Дело Умебаяши началось с его признания.
Kuryu got this crazy idea that Mr. Hanaoka was somehow behind it.
It was the most absurd thing.
Umebayashi's case began with his own confession.
Скопировать
Конечно, длинный.
Я же не полная шлюха. Дело в другом, он не позвонил.
А секс-то был ничего?
I'm not a complete slut.
The point is, he hasn't called since.
- So how was the sex?
Скопировать
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Скопировать
Я же говорил тебе что не сдавал его, но ты же мне не веришь.
Пойми, один неверный шаг и мы в полном дерьме.
Если нас разлучат, я...
I told you that I have not handed it in, but you do not believe me.
Just one screw up and we're fucked forever.
If they split us up, I ...
Скопировать
— Уносим его.
— Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
- Bring it on.
- Come. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
Скопировать
Привет.
Полный аншлаг.
Виктор пользовался любовью многих
Milton.
It's a nice turnout.
victor was loved by a lot of people.
Скопировать
Ты ведь любишь свою квартиру.
Я знаю, но в новой квартире полно комнат....
И просто, я думаю...
You love your apartment.
I know, but there's plenty of room in the new place and...
And besides, I...
Скопировать
Вы рок-звёзды!
- Чувак, мы полные рок-звёзды теперь!
- Вы не рок-звёзды!
You are rock stars!
Dude, we are total rock stars now!
You're not rock stars!
Скопировать
- И это плохо?
- Но я работаю полный рабочий день.
- И у меня - полный рабочий день.
- This is bad?
It is when you have a full-time job.
- I have a full-time job.
Скопировать
Для чего существует абсолютно разумное медицинское объяснение.
Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.
Это создает панику и истерию, и откровенно говоря, это плохо для бизнеса.
For which there is a perfectly reasonable medical explanation.
of course there is, but I can't have a hospital full of sick people thinking there's a miracle woman on the cardiac ward.
Creates panic and hysteria,and frankly,it's bad for business. Are you gonna answer that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Полная труба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полная труба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение